Taylor Swift - Question...? Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)




Question...?
Soru

(I remember)
(Ben hatırlıyorum)

Good girl, sad boy
İyi kız, üzgün çocuk
Big city, wrong choices
Büyük şehir, yanlış seçimler
We had one thing going on
Başımıza bir şey geldi
I swear that it was something
Yemin ederim bişey oldu
'Cause I don't remember who I was before you
Çünkü senden önce kim olduğumu hatırlamıyorum
Painted all my nights
Bütün gecelerimi boyadım
A color I have searched for since
O zamandan beri aradığım bir renk
But one thing after another
Ama birbiri ardına
Fuckin' situations, circumstances
Lanet olası durumlar, koşullar
Miscommunications and I
İletişimsizlik ve ben
Have to say
Söylemek zorunda
By the way
Bu arada
I just may like some explanations
Sadece bazı açıklamaları beğenebilirim

Can I ask you a question?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
Kalabalık bir odada seni öpen biri oldu mu?
And every single one of your friends was making fun of you
Ve arkadaşlarının her biri seninle dalga geçiyordu
But fifteen seconds later they were clapping too?
Ama on beş saniye sonra onlar da mı alkışlıyordu?
Then what did you do?
Sonra ne yaptın?
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
Gecenin bir yarısı onun evinden mi ayrıldın? ey
Did you wish you'd put up more of a fight, oh
Daha fazla savaşmayı diledin mi, oh
When she said it was too much?
Çok fazla olduğunu söylediğinde?
Do you wish you could still touch her?
Hala ona dokunabilmeyi ister miydin?
It's just a question
Bu sadece bir soru

Half-moon eyes, bad surprise
Yarım ay gözler, kötü sürpriz
Did you realize out of time?
Zamansız anladın mı?
She was on your mind
O senin aklındaydı
With some dickhead guy
Bazı s*k kafalı adamla
That you saw that night
O gece gördüğün
But you were on something
Ama sen bir şey üzerindeydin
It was one drink after another
Birbiri ardına içki oldu
Fuckin' politics and gender roles
Siktiğimin siyaseti ve cinsiyet rolleri
And you're not sure and I don't know
Ve emin değilsin ve bilmiyorum
Got swept away in the gray
Gride süpürüldü
I just may like to have a conversation
sadece sohbet etmek isteyebilirim

Can I ask you a question?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
Kalabalık bir odada seni öpen biri oldu mu?
And every single one of your friends was making fun of you
Ve arkadaşlarının her biri seninle dalga geçiyordu
But fifteen seconds later they were clapping too?
Ama on beş saniye sonra onlar da mı alkışlıyordu?
Then what did you do?
Sonra ne yaptın?
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
Gecenin bir yarısı onun evinden mi ayrıldın? ey
Did you wish you'd put up more of a fight, oh
Daha fazla savaşmayı diledin mi, oh
When she said it was too much?
Çok fazla olduğunu söylediğinde?
Do you wish you could still touch her?
Hala ona dokunabilmeyi ister miydin?
It's just a question
Bu sadece bir soru

Does it feel like everything's just like second best after that meteor strike?
O meteor çarpmasından sonra her şey sanki ikinci en iyi gibi mi geliyor?
And what's that that I heard, that you're still with her?
Hâlâ onunla birlikte olduğunu duyduğum şey neydi?
That's nice, I'm sure that's what's suitable
Bu güzel, eminim uygun olan budur
And right
Ve doğru
But tonight
Ama bu gece

Can I ask you a question? (Can I ask you a question?)
Sana bir soru sorabilir miyim? (Sana bir soru sorabilir miyim?)
Did you ever have someone kiss you in a crowded room? (In a crowded room)
Kalabalık bir odada hiç öpüştüğünüz biri oldu mu? (Kalabalık bir odada)
And every single one of your friends was making fun of you (You, making fun of you)
Ve arkadaşlarının her biri seninle dalga geçiyordu (Sen, seninle dalga geçiyordum)
But fifteen seconds later they were clapping too?
Ama on beş saniye sonra onlar da mı alkışlıyordu?
Then what did you do?
Sonra ne yaptın?
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
Gecenin bir yarısı onun evinden mi ayrıldın? ey
Did you wish you'd put up more of a fight, oh
Daha fazla savaşmayı diledin mi, oh
When she said it was too much?
Çok fazla olduğunu söylediğinde?
Do you wish you could still touch her?
Hala ona dokunabilmeyi ister miydin?
It's just a question
Bu sadece bir soru

Yorumlar