Sia'nın yeni şarkısı Unstoppable İngilizce ve Türkçe Sözleri ile karşınızda.
Unstoppable
Durdurulamaz
All smiles, I know what it takes to fool this town
Gülen yüzler, bu kasabayı kandırmak için ne gerektiğini biliyorum.
I'll do it 'til the sun goes down and all through the night time
Güneş batana kadar yapacağım ve bütün gece boyunca
Oh yeah, oh yeah, I'll tell you what you wanna hear
Oh evet, oh evet, Ne duymak istiyorsan söyleyeceğim
Leave my sunglasses on while I shed a tear
Ben ağlarken güneş gözlüklerime dokunma
It's never the right time, yeah, yeah
Bu kesinlikle doğru zaman değil
I put my armor on, show you how strong how I am
Zırhımı aldım, sana ne kadar güçlü olduğumu göstereceğim
I put my armor on, I'll show you that I am
Zırhımı aldım, sana ben olduğumu göstereceğim
I'm unstoppable
Ben durdurulamazım
I'm a Porsche with no brakes
Ben freni olmayan Porsche'yim
I'm invincible
Ben na mağlubum
Yeah, I win every single game
Evet, her bir oyunu ben kazanırım
I'm so powerful
Ben çok güçlüyüm
I don't need batteries to play
Oynamak için pile ihtiyacım yok
I'm so confident, yeah, I'm unstoppable today
Kendime çok güveniyorum, evet, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, unstoppable today
Bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, I'm unstoppable today
ben bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Break down, only alone I will cry out now
Yıkıldım, tek başımayım şimdi haykırcağım
You’ll never see what’s hiding out
Neyin saklandığını asla göremeyeceksin
Hiding out deep down, yeah, yeah
Kalbimin derinliklerinde neyin saklandığını, evet, evet
I know, I’ve heard that to let your feelings show
Biliyorum, hislerini göstermeye izin verdiğini duydum
Is the only way to make friendships grow
Dostlukları büyütmenin tek yolu mu?
But I’m too afraid now, yeah, yeah
Ama şimdi çok korkuyorum, evet, evet
I put my armor on, show you how strong how I am
Zırhımı aldım, sana ne kadar güçlü olduğumu göstereceğim
I put my armor on, I'll show you that I am
Zırhımı aldım, sana ben olduğumu göstereceğim
I'm unstoppable
Ben durdurulamazım
I'm a Porsche with no brakes
Ben freni olmayan Porsche'yim
I'm invincible
Ben na mağlubum
Yeah, I win every single game
Evet, her bir oyunu ben kazanırım
I'm so powerful
Ben çok güçlüyüm
I don't need batteries to play
Oynamak için pile ihtiyacım yok
I'm so confident, yeah, I'm unstoppable today
Kendime çok güveniyorum, evet, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, unstoppable today
Bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, I'm unstoppable today
ben bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, unstoppable today
Bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, I'm unstoppable today
ben bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
I put my armor on, show you how strong how I am
Zırhımı aldım, sana ne kadar güçlü olduğumu göstereceğim
I put my armor on, I'll show you that I am
Zırhımı aldım, sana ben olduğumu göstereceğim
I'm unstoppable
Ben durdurulamazım
I'm a Porsche with no brakes
Ben freni olmayan Porsche'yim
I'm invincible
Ben na mağlubum
Yeah, I win every single game
Evet, her bir oyunu ben kazanırım
I'm so powerful
Ben çok güçlüyüm
I don't need batteries to play
Oynamak için pile ihtiyacım yok
I'm so confident, yeah, I'm unstoppable today
Kendime çok güveniyorum, evet, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, unstoppable today
Bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, I'm unstoppable today
ben bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, unstoppable today
Bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
Unstoppable today, I'm unstoppable today
ben bugün durdurulamazım, ben bugün durdurulamazım
armor on yanlış olmuş
YanıtlaSilHiç gúzel değil
SilDurdurulmaz 👍👍
SilHayır, I put my armor on doğrudur.Şarkıda zırhını üzerine aldığını ve nasıl güçlü olduğunu göstereceğini anlatıyor arm kol demek ve mantıksız geliyor.Ayrıca album booklet da "armor on" geçiyor.
YanıtlaSilArmor hatirladigim kadariyla aslında şövalye. Kastedilen zırh da şövalye zırhı. Mücadeleye hazır anlamında. Çeviri böyle bakınca doğru.
SilI know, I've heard that to let your feelings show bu cümlede ise "Biliyorum, hislerini göstermeye izin verdiğini duydum" diyor.
YanıtlaSilThanks for your answer for in each both of
SilYou're welcome ! :)
SilTeşekkürler.
YanıtlaSilBir de çeviri yaparken olduğu gibi çevrilmiyor, anlama göre gitmek gerekiyor sevgili Kafabaş.
YanıtlaSilSSSSSSSİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİİAAAAAAAAAAAAAAAA :*
YanıtlaSilSia seni çok seviyorum. Duy beni aşkum :*
YanıtlaSilSen tabikide DURDURALAMAZSIN SİA !
YanıtlaSilbu sarkidaki filmin adini bilen
YanıtlaSilWonder woman
SilNicolas cagenin değilmi
YanıtlaSilHayır Marvel filmi wonderwoman
YanıtlaSilMarcel değil Dc
SilI know what it takes to fool this town- Bu kasabayı kandırmak için ne gerektiğini(neye mal olacağını) biliyorum.
YanıtlaSilNähili
YanıtlaSilBu si olmazsa ben bitmişke sayende ayaktayim sia mm🤧🤧🤧🤧🤧
YanıtlaSilEfsane ya ,
YanıtlaSil