Billie Eilish - The 30th Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Billie Eilish'in yeni şarkısı The 30th İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi 


The 30th
Otuzuncu

Sometimes, you look the same
Bazen aynı görünüyorsun
Just like you did before the accident
Tıpkı kazadan önceki gibi
When you're starin' into space
Dalıp gittiğin zamanlarda
It's hard to believe you don't remember it
Hatırlamadığına inanmak çok zor
Woke up in the ambulance
Ambulansta uyandım
You pieced it all together on the drive
Tüm parçalarını yolda bir araya getirin

I know you don't remember calling me
Beni aradığını hatırlamadığını biliyorum.
But I told you even then you looked so pretty
Ama sana o zaman bile çok güzel göründüğünü söyledim
In a hospital bed, I remember you said
Bir hastane yatağında, dediğini hatırlıyorum
You were scared
Çok korkmuştun
And so was I
Ben de çok korkmuştum

In a standstill on the 5
5. caddede, trafiğin ortasında
Thought it was unusually early traffic
Alışılmadık bir şekilde erken trafik olduğunu düşündüm
Usually, I don't panic
Genelde panik yapmam
I just wanted to be on time
Sadece zamanında orda olmak istedim
When I saw the ambulances on the shoulder
Ambulansları kavşakta gördüğümde
I didn't even think of pullin' over
Kenara çekmeyi düşünmedim bile
I pieced it all together late that night
O gece geç saatlerde hepsini bir araya getirdim

I know you don't remember calling me
Beni aradığını hatırlamadığını biliyorum.
But I told you even then you looked so pretty
Ama sana o zaman bile çok güzel göründüğünü söyledim
In a hospital bed, I remember you said
Bir hastane yatağında, dediğini hatırlıyorum
You were scared
Çok korkmuştun
And so was I
Ben de çok korkmuştum

What if it happened to you on a different day?
Ya senin başına farklı bir günde gelseydi?
On a bridge where there wasn't a rail in the way?
Ya bariyori olmayan bir köprüde olsaydı?
Or a neighborhood street where the little kids play?
Ya da küçük çocukların oynadığı bir mahalle sokağında?
Or the Angeles Crest in the snow or the rain?
Ya da karlı veya yağmurmu Angeles Tepesinde?
What if you weren't alone? There were kids in the car
Ya yalnız olmasaydın? Arabada çocuklar olsaydı
What if you were remote? No one knows where you are
Uzaklarda olsaydın ne olurdu? kimse nerede olduğunu bilmese
If you changed anything, would you not have survived?
Herhangi bir şey değiştirsek, hayatta kalamaz mıydın?
You're alive, you're alive, you're alive
Yaşıyorsun, yaşıyorsun, yaşıyorsun

I know you don't remember calling me
Beni aradığını hatırlamadığını biliyorum.
But I told you even then you looked so pretty
Ama sana o zaman bile çok güzel göründüğünü söyledim
In a hospital bed, I remember you said
Bir hastane yatağında, dediğini hatırlıyorum
You were scared
Çok korkmuştun
And so was I
Ben de çok korkmuştum

Yorumlar