Taylor Swift - You're On Your Own, Kid Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)




You're On Your Own, Kid
Kendi başının çaresine bak, evlat

Summer went away, still, the yearning stays
Yaz mevsimi de çekip gitti, buna rağmen, hasret kaldı geriye
I play it cool with the best of them
En iyilerle havalı şekilde davranırım
I wait patiently, he's gonna notice me
Sabırla beklerim, o beni eninde sonunda fark edecek zaten
It's okay, we're the best of friends
Sorun değil, biz onla en iyi arkadaşlarız
Anyway
Her neyse
I hear it in your voice, you're smoking with your boys
Sesinden anlıyorum, erkeklerle sigaranı içiyorsun
I touch my phone as if it's your face
Telefonuma senin yüzüne dokunurmuşum gibi elleriyorum
I didn't choose this town, I dream of getting out
Bu şehirde olmak benim seçimim değildi, burdan gitmеyi düşlüyorum
There's just one who could make me stay
Burada benim kalmamı sağlayan tek bi kişi var zaten
All my days
Tüm günlеrimden

From sprinkler splashes to fireplace ashes
Sıçrıyan fiskiyelerden şömine küllerine
I waited ages to see you there
Senin orada olduğunu görmek için yıllarca beklerdim
I search the party of better bodies
Partideki benden daha iyi vücütlara sahip kadınlara göz gezdiriyorum
Just to learn that you never cared
Yalnızca senin bunu hiç umursamadığını anlamak için

You're on your own, kid
Kendi başının çaresine bak, evlat
You always have been
Hep bakmak zorundaydın

I see the great escape, so long, Daisy Mae
Benim için harika bi kaçış olduğunu görüyorum, şimdilik hoşça kal, Daisy Mae
I picked the petals, he loves me not
Yaprakları da toparladım, o beni sevmiyordu
Something different bloomed, writing in my room
Farklı bi şeyden çiçek açtı, odamda yazıyorum şarkılarımı
I play my songs in the parking lot
Otoparklarda çalıyorum onların
I'll run away
Kaçıp gideceğim burdan

From sprinkler splashes to fireplace ashes
Sıçrıyan fiskiyelerden şömine küllerine
I called a taxi to take me there
Beni burdan alması için takisiye telefon ettim
I search the party of better bodies
Partideki benden daha iyi vücütlara sahip kadınlara göz gezdiriyorum
Just to learn that my dreams aren't rare
Yalnızca senin bunu hiç umursamadığını anlamak için

You're on your own, kid
Kendi başının çaresine bak, evlat
You always have been
Hep bakmak zorundaydın

From sprinkler splashes to fireplace ashes
Sıçrıyan fiskiyelerden şömine küllerine
I gave my blood, sweat, and tears for this
Kanımı, terimi, gözyaşlarımı adadım bunun uğruna
I hosted parties and starved my body
Bir partiye ev sahiliği yaptım ve bedenimi aç bıraktım
Like I'd be saved by a perfect kiss
Mükemmel bir öpücük beni kurtacakmış gibi
The jokes weren't funny, I took the money
Şakalarınız komik değildi, paramı aldım
My friends from home don't know what to say
Evdeki arkadaşlarım ne diyeceklerini bilmiyorlar
I looked around in a blood-soaked gown
Kana bulanmış elbisemle çevreme göz gezdirdim
And I saw something they can't take away
Ve geriye alamayacakları bi şeyler oldugunu gördüm
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Çünkü orada çevrilen sayfalalar ve yakılan köprüler vardı
Everything you lose is a step you take
Kaybettiğin her şey attığın bir adımdır
So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Öyleyse dostluk bilekliği yap, anı yaşa ve tadına bak her şeyin
You've got no reason to be afraid
Korkmak için bir nedenin yok

You're on your own, kid
Kendi başının çaresine bak, evlat
Yeah, you can face this
Evet, bunla yüzleşebilirsin
You're on your own, kid
Kendi başının çaresine bak, evlat
You always have been
Hep bakmak zorundaydın

Yorumlar