Tyga, Doja Cat - Freaky Deaky Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Tyga ve Doja Cat'in yeni şarkısı Freaky Deaky İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.

Freaky Deaky
Çılgın Deaky

I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
Beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
Tavanda ayna var
You're in the mood to please me
Beni memnun etme havasındasın
I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
Tavanda ayna var
You're in the mood to please me, yeah
Beni memnun etme havasındasın, evet

Uh, my lil' shawty always on time (Time)
Uh, benim güzel kızım her zaman zamanında (Zaman)
I pick you up, come outside, take you for a ride (Ride)
Seni alıyorum, dışarı çıkıyorum, seni gezdiriyorum (Ride)
Body like December, ass on summertime (Ayy, ayy)
Aralık gibi vücut, yaz mevsiminde eşek (Ayy, ayy)
Take off the top (Ooh, ooh), sweet Carolinе (Woo)
Üstünü çıkar (Ooh, ooh), tatlı Caroline (Woo)
Meet my jeweler, put icе on that (That)
Kuyumcumla tanış, üzerine buz koy (O)
Ayy, two diamond chains, what's the price on that? (That)
Ayy, iki elmas zincir, bunun fiyatı nedir? (O)
When you worth what you worth, I invest in that (Yeah)
Değer verdiğin şeye değer verdiğinde, buna yatırım yaparım (Evet)
Itty-bitty waist but your ass so fat (Yeah)
Minicik bel ama kıçın çok şişman (Evet)
Let me slide in it, Wayne Gretzky (Ayy)
İçeri girmeme izin ver, Wayne Gretzky (Ayy)
Let me see it bounce like a jet ski, ayy (Ayy)
Jet ski gibi zıpladığını görmeme izin ver, ayy (Ayy)
I know you wishing he was like me (Like me)
Onun benim gibi olmasını istediğini biliyorum (benim gibi)
Late night, callin' me for some good D, ayy
Gece geç saatlerde, beni iyi bir D için çağırıyor, ayy

I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
tavanda ayna var
You're in the mood to please me
beni memnun etme havasındasın
I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
Tavanda ayna var
You're in the mood to please me, yeah
Beni memnun etme havasındasın, evet

Ah, back it up (Mmm)
Ah, yedekle (Mmm)
Make me back it up, back it up, back it up for you (Ayy, ayy)
Beni yedekle, yedekle, senin için yedekle (Ayy, ayy)
I wanna see you back it up
Geri aldığını görmek istiyorum
See, I can back it up, back it up, back it up for you
Bak, yedekleyebilirim, yedekleyebilirim, senin için yedekleyebilirim
Mmm, gon' 'head, back it up
Mmm, gon' 'baş, yedekle
So, let me back it up, back it up, back it up for you
Öyleyse, yedeklememe izin ver, yedekle, senin için yedekle
Mmm, gon' 'head, back it up
Mmm, gon' 'baş, yedekle
I can back it up, back it up, back it up for you (Ah, ayy, ayy)
Yedekleyebilirim, yedekleyebilirim, senin için yedekleyebilirim (Ah, ayy, ayy)

See, that's my type, I'ma cop flights (Hey)
Bak, bu benim tipim, polis uçuşları yapacağım (Hey)
You could break a back and I could put it on rice
Bir sırtını kırabilirsin ve ben onu pirincin üzerine koyabilirim
I got sleeping issues so I do it all night
Uyku sorunlarım var bu yüzden bütün gece yapıyorum
Boy, give me a show and put the pussy on ice
Oğlum, bana bir gösteri yap ve kediyi buza koy
Keep your eyes shut, I'ma go tough (I'ma)
Gözlerini kapalı tut, sert olacağım (I'ma)
He don't want an "If" or an "And," just butt
"Eğer" veya "Ve" istemiyor, sadece popo
Don't give me a "Miss" or a "Ma'am," just "Slut"
Bana "Bayan" veya "Hanımefendi" deme, sadece "Kaltak"
Boy, just let me switch up on your ass and fuck
Evlat, sadece kıçını açıp s*kişmeme izin ver
'Cause we frustrated, they all make love
Çünkü hüsrana uğradık, hepsi sevişiyor
It's so overrated, just come over (Come on)
Çok abartılıyor, sadece gel (Hadi)
I'm over wit' it, I'm all messed up (Come on)
Ben bittim, her şeyim berbat (Hadi)
I'm goin' crazy, all on my tongue 'cause
Çıldırıyorum, hepsi dilimde çünkü

I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
Tavanda ayna var
You're in the mood to please me
beni memnun etme havasındasın
I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling
Tavanda ayna var
You're in the mood to please me, yeah
Beni memnun etme havasındasın, evet

Uh, black Barbie, perfect and you gnarly (Yeah)
Ah, siyah Barbie, mükemmel ve sen budaklı (Evet)
I raise the stakes for you and bet all it (Whoa)
Bahisleri senin için yükseltiyorum ve hepsine bahse giriyorum (Whoa)
Put some respect on my name, I get you poppin' (Yeah)
Adıma biraz saygı göster, seni patlatırım (Evet)
Don't leave your girl around me, I got options (Yeah)
Kızını etrafımda bırakma, seçeneklerim var (Evet)
Ain't no stoppin' the ball
Topu durdurmak yok
She wanna take it off for me, in her new Dior
Yeni Dior'unda benim için çıkarmak istiyor
Wanna touch it, wanna grab it, wanna lick it, wanna ride it
Dokunmak istiyorum, kapmak istiyorum, yalamak istiyorum, sürmek istiyorum
I get so infatuated and erotic wit' you
Seninle çok çıldırıyorum ve erotik oluyorum
Take a shot, we intoxicated (Woo)
Bir atış yap, sarhoş olduk (Woo)
Taste so sweet, lick the rapper, baby (Ha)
Tadı çok tatlı, rapçiyi yala bebeğim (Ha)
She never was a freak and she said, "You made me" (Yeah)
O asla bir ucube değildi ve "Beni sen yarattın" dedi (Evet)
Forever, forever, ever, juicy, baby
Sonsuza kadar, sonsuza kadar, daima, sulu bebeğim

I've been feelin' freaky deaky
Kendimi garip hissediyorum
You're on your way to see me
Beni görme yolundasın
Got the mirror on the ceiling (On the ceiling)
Tavanda ayna var (Tavanda)
You're in the mood to please me
beni memnun etme havasındasın
I've been feelin' freaky deaky (Yeah, yeah)
Kendimi garip hissediyorum (Evet, evet)
You're on your way to see me (Oh, baby, yeah)
Beni görmeye gidiyorsun (Oh, bebeğim, evet)
Got the mirror on the ceiling (Oh, baby, yeah)
Tavanda ayna var (Oh, bebeğim, evet)
You're in the mood to please me, yeah (Ayy)
Beni memnun etme havasındasın, evet (Ayy)

Ah, back it up (Mmm)
Ah, yedekle (Mmm)
Make me back it up, back it up, back it up for you
Beni yedekle, yedekle, senin için yedekle
I wanna see you back it up
Geri aldığını görmek istiyorum
See, I can back it up, back it up, back it up for you
Bak, yedekleyebilirim, yedekleyebilirim, senin için yedekleyebilirim

Yorumlar